¿Se puede utilizar cualquier herramienta de videoconferencias para un evento multilingüe?
En este texto te explicamos más sobre las herramientas que se pueden utilizar para videconferencias multilingües. A más de dos años de que estallara la
Interpretación simultánea para webinarios y videoconferencias
Actualmente existen distintas herramientas con traducción simultánea que permiten que tus webinarios lleguen a audiencias de diferentes idiomas al mismo tiempo. En primer lugar, quisiéramos
¿Qué es la GALA? Asociación para la Globalización y Localización
¿Sabes qué es la GALA? Conoce a detalle esta Asociación y descubre por qué es importante que CM Idiomas haya asistido a este congreso. La
¿Para qué sirven las cabinas de interpretación simultánea?
Las cabinas de interpretación son una herramienta tecnológica que pocas empresas de interpretación pueden ofrecer, y es uno de nuestros diferenciales. Cada vez que el
¿Cuáles son las características de los equipos de interpretación simultánea?
¿De verdad hay distintos tipos de equipos de interpretación simultánea? Sí. Rentar equipo de interpretación simultánea es como rentar un coche: hay coches automáticos y
¿Cuándo contratar un servicio de interpretación simultánea?
Te has preguntado en qué situaciones o eventos es conveniente contratar un servicio de interpretación simultánea. En este artículo te lo decimos. En la interpretación
¿Qué hacer para tener reuniones exitosas en línea con interpretación simultánea?
Después de la pandemia por COVID-19, la mayoría de nosotros tuvimos que aprender a desenvolvernos en una nueva realidad. Uno de los aspectos que desarrollamos
¿Qué es y cuándo se recomienda usar la interpretación consecutiva?
La interpretación consecutiva es una de las modalidades de interpretación en la que los/las oradores y los/las intérpretes toman turnos para hablar. El/la intérprete toma notas y reproduce oralmente el discurso a la lengua de llegada en las pausas que haga el/la orador(a) o cuando éste/ésta termine de hablar.
¿Por qué es una buena inversión contratar servicios de interpretación?
Porque queremos que la comunicación sea eficiente, y casi nadie es totalmente bilingüe. Invertir en una actividad en la que el mensaje no se transmite