Blog CM Idiomas

Traducción

Traducción

¿Para qué sirven las cabinas de interpretación simultánea?

Las cabinas de interpretación son una herramienta tecnológica que pocas empresas de interpretación pueden ofrecer, y es uno de nuestros diferenciales. Cada vez que el

Read More

Traducción

¿Cuáles son las características de los equipos de interpretación simultánea?

¿De verdad hay distintos tipos de equipos de interpretación simultánea? Sí. Rentar equipo de interpretación simultánea es como rentar un coche: hay coches automáticos y

Read More

Traducción

¿Cuándo contratar un servicio de interpretación simultánea?

Te has preguntado en qué situaciones o eventos es conveniente contratar un servicio de interpretación simultánea. En este artículo te lo decimos. En la interpretación

Read More

Traducción

¿Qué hacer para tener reuniones exitosas en línea con interpretación simultánea?

Después de la pandemia por COVID-19, la mayoría de nosotros tuvimos que aprender a desenvolvernos en una nueva realidad. Uno de los aspectos que desarrollamos

Read More

Traducción

Grandes mujeres traductoras e intérpretes

Hoy se conmemora el Día Internacional de la Mujer, y en este contexto queremos rendir tributo a las traductoras e intérpretes que, hace 75 años,

Read More

Traducción

Conoce cuáles son nuestras lenguas nacionales

El abanico lingüístico de México es sumamente amplio: además del español –la lengua de uso más generalizado a nivel nacional, y la única que permite

Read More

Traducción

Resultados a largo plazo de una buena interpretación

En este artículo conocerás los resultados a largo plazo de una buena interpretación en eventos, conferencias o encuentros donde se requiera. La función de los

Read More

Traducción

¿Qué es y cuándo se recomienda usar la interpretación consecutiva?

La interpretación consecutiva es una de las modalidades de interpretación en la que los/las oradores y los/las intérpretes toman turnos para hablar. El/la intérprete toma notas y reproduce oralmente el discurso a la lengua de llegada en las pausas que haga el/la orador(a) o cuando éste/ésta termine de hablar.

Read More

Traducción

¿Qué tipos de interpretación existen?

A diferencia de la traducción, la interpretación no es escrita; es oral o, cuando alguno de los interlocutores es sordo, a través de señas. Se

Read More