Hoy se conmemora el Día Internacional de la Mujer, y en este contexto queremos rendir tributo a las traductoras e intérpretes que,…

Hoy se conmemora el Día Internacional de la Mujer, y en este contexto queremos rendir tributo a las traductoras e intérpretes que,…
El abanico lingüístico de México es sumamente amplio: además del español –la lengua de uso más generalizado a nivel nacional, y la…
En este artículo conocerás los resultados a largo plazo de una buena interpretación en eventos, conferencias o encuentros donde se requiera. La…
La interpretación consecutiva es una de las modalidades de interpretación en la que los/las oradores y los/las intérpretes toman turnos para hablar. El/la intérprete toma notas y reproduce oralmente el discurso a la lengua de llegada en las pausas que haga el/la orador(a) o cuando éste/ésta termine de hablar.
A diferencia de la traducción, la interpretación no es escrita; es oral o, cuando alguno de los interlocutores es sordo, a través…
Alguna vez te has preguntado qué estudian los intérpretes. En este artículo te lo decimos. Aunque la interpretación de idiomas ha existido…
La traducción o interpretación simultánea sucede en tiempo real. Es decir que el intérprete traduce mientras el orador habla. Esta modalidad tiene…
Aunque la tecnología ya había modificado la manera en que los seres humanos nos comunicábamos, la pandemia por la COVID-19 exacerbó el…
Porque queremos que la comunicación sea eficiente, y casi nadie es totalmente bilingüe. Invertir en una actividad en la que el mensaje…
Las traducción simultánea se caracteriza por la inmediatez e interpretación. En este artículo te explicamos la utilidad de este tipo de traducción…